フランス語を学ぶなら、
大門・浜松町駅近くの
ALFフランス語学校

TEL:0364020310

月~金曜日 10:00-20:00 / 土曜日 10:00-16:00

アクセスアクセス

ブログ&ニュース

【フランス語学校直伝】夏に使えるフランス語を学ぼう!

ブログ

2020.07.22

pexels-photo-1266702.jpeg

皆さんこんにちは。東京浜松町/大門にあるALFフランス語学校です。

ブログではフランスやフランス語に関する様々な情報をお伝えしていきます。

7月も終わりに近づき、本格的に夏がやってきますね。

今日は『夏』に関するフランス語をご紹介します!

『夏』はフランス語で été〔エテ〕

季節は基本的に定冠詞を伴い、 l'été〔レテ〕という表記をされることが多いです。

「とある夏」はun été〔アネテ〕、「この夏」「今年の夏」はcet été〔セテテ〕となります

また、「夏に」と時期を言いたい場合は前置詞enを伴い、en été(オネテ)と表現できます。

『夏』と一緒に使える単語いろいろ

暑さ:chaleur〔シャルー〕(f)

「暑い」と会話で使う時は形容詞の chaud〔ショー〕をよく用います。

ー暑いです。"J'ai chaud."〔ジェ ショー〕

ーすごく暑い!"J'ai tres chaud ! "〔ジェ トレ ショー〕

ー明日は暑くなりそうですね。"Il fera très chaud demain." 〔イル フら トれショー ドゥマン〕

猛暑:canicule 〔カニキュル〕(f)

こちらも定冠詞をつけて、La caniculeと表記されることが多いですね。

フランスでも地域によっては気温が40度を超える猛暑の日もあります。

日本のように真夏日・猛暑日といった使い分けはしないので、気温が35℃くらいを超える日には "C'est la canicule aujourd'hui ! " 〔セ ラ カニキュル オジュるデュイ!〕なんて話をはじめることもできますよ。

夕立:pluie d'orage 〔プリュィ ドらージュ〕 または
averse soudaine avec orage〔アヴェるス スーデェン アヴェッコらージュ〕

夏の暑さに少しだけ涼しさをもたらしてくれる夕立。

日本の夕立と全く同じような気候はフランスでは見られないのですが、いうとするならこんな単語たちを使うことができます。どちらの表現にも使われているorageは『雷』、pluieは『雨』、averseは『にわか雨』という単語です。

ちなみに、ゲリラ豪雨(集中豪雨)はフランス語では、pluie torrentielle sous orage〔プリュイ トらンシェル スーゾらージュ〕がふさわしいですかね。

海:mer 〔メーる〕 (f)

海といってもある場所によって色々な呼び方があります。

せっかくなのでこの機会に覚えちゃいましょう!

ー太平洋:L'océan Pacifique (m) 〔ロセアン パシフィック〕

ー日本海:La Mer du Japon (f)〔ラ メーる デュ ジャポン〕

ー地中海:La Mer Méditerranée (f)〔ラ メーる デュ メディテらネ〕

ー大西洋:L'océan Atrantique (m)〔ロセアン アトらンティック〕

ーイギリス海峡:La Manche (f)〔ラ マンシュ〕

日焼け:bronzage〔ブろンザージュ〕(m)

「日焼け」というとアジア圏ではいいイメージを持つ人の方が少ないのかもしれません。

フランスでは「日焼けした肌=健康的な肌」といった感じでポジティブなイメージを持たれる方がとても多いのです。

もともと小麦色の肌だと日焼けしたわけではないのに、「いいなぁ!どこで焼いたの?」と聞かれたり。(笑)

少し日焼けしたときには、"J'ai un peu bronzé." 〔ジェ アンプ ブろンぜ〕と言います。

また、強い陽射しでヒリヒリするくらい日焼けしてしまった時には"J'ai pris un coup de soleil."〔ジェ プり アン クー ドゥ ソレィユ〕なんて表現もできます。

日焼け止め:crème solaire 〔クれーム ソレール〕 (f)

同じ意味でprotection solaire(f)という表現もあります。

crème『クリーム』、protection『保護』、solaire『太陽の光』といったイメージしやすい単語が使われていますね。

サングラス:lunettes de soleil 〔リュネート ドゥ ソレイユ〕 (f)

「太陽から体を守る」という意味では、サングラスは欧州では多くの方が日常的に使っています。 

soleilは『太陽』、lunettes 『メガネ』、書く時にはメガネが複数形で表記されるのに注意しましょう。

アイスクリーム:glace 〔グラース〕 (f)

デザートのアイスクリームも氷もフランス語ではglaceです。

単語だけで区別がつかないときは文章全体をみるとヒントがあることも多いですよ。

蝉(せみ):cigale 〔シガル〕 (f)

日本では夏になると、「ミーンミーン」や「ツクツクボーシ、ツクツクボーシ」といったオノマトペにもあるように「蝉の声が聞こえる」といった表現をします。

これはフランス語でも同様で、"J'entends le chant des cigales."〔ジァンタン ル シャン デ シガル〕『蝉の鳴き声が聞こえる』、といいます。ちなみに、フランス語では蝉の声は "css,css, css..."〔クスクスクス...〕と表したり。場所によって鳴き声もさまざまですね。

エアコン:air conditionné〔エーる コンディショネ〕 (m)

ほとんど同じ意味ですが、climatisation〔クリマティザシォン〕 (f) もよく会話にに登場します。

--エアコンをつけてもらえますか? "Vous pouvez allumer l'air conditionné ? "

〔ヴ プヴェ アリュメ レーる コンディショネ?〕

--少し寒いので、エアコンを消してもらえますか? "J'ai un peu froid, c'est possible l'etendre l l'air conditionné ? "

〔ジェ アンプ フォろワ, ヴ プヴェ エタンドる レーる コンディショネ?〕

会話の中では略してLa clim 〔ラ クリム〕と使われることもあります。

。:+*.゜。:+*.゜。:+*.゜。:+*.゜。:+*.゜。:+*

皆さんが知っている単語、耳にしたことのある単語はありましたか?

初めて見た単語、フレーズがあれば覚えて授業で使ってみても新しい話題が広がるかもしれませんね!

※R音はL音との区別のためひらがなら行で表しています。

無料体験レッスン無料体験レッスン

facebookページ