フランス語を学ぶなら、
大門・浜松町駅近くの
ALFフランス語学校

TEL:0364020310

月~金曜日 10:30-19:00 / 土曜日 9:30-18:00

アクセスアクセス

ブログ&ニュース

【フランス語講師が伝える】La chandeleurーシャンドルールの日

ブログ

2019.02.02

tea-lights-3612441_960_720.jpg

皆さんこんにちは。東京浜松町/大門にあるALFフランス語学校です。

ブログではフランスやフランス語に関する様々な情報をお伝えしていきます。

今回は講師Clarisseが書いてくれたフランス語の記事をご紹介します。はじめにフランス語パート、後半に簡単な意訳の日本語パートをご用意します。

フランス語を学ばれている方はぜひフランス語で読解してみてくださいね。

-----------------------------------

La chandeleur

La Chandeleur se fête chaque année le 2 Février ; le terme Chandeleur signifie "la fête des chandelles"

ーDans la tradition latine / païenne

La Chandeleur se célèbre dans un premier temps comme une fête païenne ; il s'agit de la fête des lumières et du renouveau après l'hiver. Cette fête célèbre notamment la purification et la fertilité.
Dans le passé on allumait des bougies et des flambeaux à cette époque de l'année.

On retient surtout qu'il s'agissait de cuisiner avec les restes de blé en espérant une bonne récolte pour l'année à venir.

Les crêpes, par leur forme ronde et leur couleur dorée rappellent le soleil.

Un des rituels consistait à faire sauter la crêpe d'une main et de tenir dans l'autre main une pièce d'or ; la fortune devait arriver si la crêpe retombait correctement dans la poêle.

Certains déposaient la première crêpe de l'année au dessus d'une armoire dans l'espoir de passer une année prospère.

Dans la tradition Chrétienne

Pour les Chrétiens cette fête correspond à la présentation de l'enfant Jésus au Temple de Jérusalem, 40 jours après sa naissance. C'est à ce moment qu'il sera proclamé comme la "Lumière d'Israël" ou "Lumière de la Nation".

C'est à la Chandeleur que la plupart des Eglises rangent la crèche de Noël.

De nos jours

Pour la Chandeleur nous cuisinons et partageons des crêpes en famille ou entre amis. Elles sont souvent associées à la Bretagne, au Nord Ouest de la France, mais on en consomme dans toutes les régions, ainsi que dans d'autres pays d'Europe et du monde.

Les crêpes

Pour faire des crêpes il vous faudra de la farine, du lait, des oeufs, un peu de sucre et du beurre. La recette et les quantités peuvent varier en fonction des régions et des familles.

Pour aromatiser la pâte à crêpes il est possible d'ajouter un peu de bière ou un peu de rhum.

Sans espérer la richesse, nous continuons à faire sauter les crêpes.

Selon les goûts on pourra garnir la crêpe de jambon, fromage, oeuf, tomates, champignons ... ou bien de sucre, de jus de citron, de sirop d'érable, de crème de marron, de Nutella, de confiture ou des morceaux de fruits.

Nous vous proposerons une recette de crêpes la prochaine fois :)

-----------------------------------

(日本語意訳)

シャンドルールの日

毎年2月2日はシャンドルールの日として祝われます。シャンドレールとは、"キャンドル(ろうそく)のお祭り(聖燭祭)という意味です。

ーラテンや異教の伝統の中で...

聖燭祭は、異教徒の祭りとしてはじまりました。それは冬が終わった後、光と再生を祝福するお祭りで、このお祭りは浄化と豊穣等を祝うものでした。

過去には1年のこの時期に、蝋燭やたいまつを燃やしていました。

翌年の豊穣を祈りながら余っている小麦で料理を作る日というのは、特に今でも引き継いでいる部分です。

クレープは、その丸い形と黄金の色から太陽を連想させます。

運勢を他めす儀式(しきたり)として 片方の手に金貨を握り、もう片方の手でヒョイっとフライパンをふって裏替え返し、うまくフライパンにのり成功したら、幸運は手の中にあるといわれます。

繁栄の年になるよう願いながら返した、その年最初のクレープを食器棚の上に敷いた人もいたのではないでしょうか^^

ーキリスト教の伝統では...

キリスト教徒にとっては、この祝日はエルサレム神殿で生後40日のイエス・キリストのお披露目(お宮参り)の日に当たります。

(この時、イエスを祝して行われたローソク行列を)今では「イスラエルの光」「国家の光」と呼ばれています。

ほとんどの教会がこの日まで、クレッシュ・ド・ノエル(キリストの生誕を再現した模型)を飾っています。

ー最近では...

シャンドルールの日は、クレープを焼いて友達や家族みんなで食べる日です。.

フランスの北西部ブルターニュ地方に関連する習わしとされていますが、ヨーロッパの、そして酒井の他の国々でも行われています。

クレープ

クレープを作るには、小麦粉、牛乳、卵、砂糖とバターが必要になります。 レシピや量は地域や仮定によって異なります。

クレープの生地に風味を付けるには、少量のビールやラム酒を加えるとよいです。

私たちは、富を祈ることなく、焼き続けます。

好みに応じて、ハム、チーズ、卵、トマト、きのこ...または砂糖とレモン汁、メープルシロップ、マロンクリーム、ヌテラ(チョコレートペースト)、ジャム、

カットフルーツなどでクレープを飾ることができます 。

クレープのレシピはまた今度お伝えしますね:)

-------------

いかがでしたでしょうか?

次回をお楽しみに!

無料体験レッスン無料体験レッスン

facebookページ